Solo fino a casa di Franco, nostra prima tappa nella lunga trasferta verso Barcellona.
Tempo da lupi, acqua battente sulle risaie piemontesi e fino al mare ligure, ma zero traffico: sono già tutti intorno all'abero di Natale per scartare i regali.
Io mi sono portata dietro il mio primo (e per ora unico!) regalo ricevuto: una azzeccatissima coperta con le maniche, lunga fino ai piedi e con le aperture per le mani: leggere, scrivere e bere un te caldo non sarà più un problema, per chi come me batte sempre i denti dal freddo...
L'ospitalità di Franco, uomo di frontiera aperto alle contaminazioni, è davvero calorosa: cena frugale al posto del gran cenone, carte nautiche al posto delle carte da regalo, sacchi a pelo in terra per una notte di Natale perfetta... ormai siamo in viaggio!
Just as far as Franco's house, our first stop in our displacement to Barcelona.
Bad weather, strong rain on the rise fields in Piemonte and near the sea in Liguria, no traffic: all the people are ready to unwrap the gifts under the Christmas tree.
I've brought along my first (and unique) Christmas present: a perfect long-sleeves quilt for a toasty reading, writing and drinking time...
Franco realizes a welcoming atmosfere, he's a border man open to contaminations and our Christmas night is anything but formal: a supper in place of Christmas dinner, a sea chart in place of wrapping papers and an excited sleeping bag night: we're definitely on a trip!
Bellissima la coperta manicata!
RispondiEliminaOpra